|
Post by spearcarrier on Aug 21, 2017 22:57:34 GMT -8
Just out of curiosity. Curious how many have been there, done that. Who here has chosen not to audition for something based on how difficult certain pronunciations were? The best example I can provide of this would be a weird name.
Just raise your hand.
*raises*
LOL
|
|
|
Post by Bean on Aug 22, 2017 7:39:27 GMT -8
I put up an audition where I wasn't even sure how to pronounce the main character's name recently (Ib). I went with "Eeb" for it, and I made sure that I believed that was how it was said before recording. Once it felt natural, that's when I went for it.
|
|
|
Post by spearcarrier on Aug 22, 2017 9:35:11 GMT -8
I imagine in some cases you can simply be told how to pronounce something. What has my curiosity going was my in vain attempts to say anything with this word. I couldn't. I just kind of ended up feeling like my mouth had a black hole in it. LOL!
|
|
|
Post by Kyotosomo on Aug 22, 2017 9:55:41 GMT -8
You can usually just find out the pronunciation of a word or name by searching it on Google, or worst case (if they seem like they'd be down with it) you can just ask the director. It's definitely not worth not auditioning over though. Can't let the little things like that dissuade from auditioning otherwise you might lose out on a surprising number of good opportunities.
|
|
|
Post by Rebekah Amber Clark on Aug 22, 2017 11:48:02 GMT -8
All other things being equal, I would just research on Google or an online dictionary as Kyotosomo said -- or in the case of a made-up name, either take my best shot at it and let the director know, or ask for clarification first. That said, I've often found that failure to provide pronunciation guides for difficult (especially fictional) words/names tends to go *hand in hand* with sloppy audition posts *sometimes*, not always. So, if it's unclear AND seems like the person holding the casting call doesn't really know what their doing and isn't really serious, I might avoid it... but I wouldn't use it as a reason on its own by any means.
|
|
|
Post by Lady Stardust ★ on Aug 25, 2017 19:46:17 GMT -8
If anything's unclear, just ask! No one will think badly of you for it. I've had to ask how to pronounce regular English words DURING ACTUAL SESSIONS - or be corrected on my pronunciation - because they were words I'd only seen written and not heard spoken ("formidable" always gives me trouble...) It gets even more confusing when you have made-up/fantasy names. And I really don't think it'll hurt your chances if you do end up saying something differently in an audition because they can simply give you a pronunciation guide if you are to actually get the part. When I audition for anime, I always pronounce the Japanese names pretty traditionally as I speak Japanese, but sometimes they decide to go with emphasis on a different syllable or something and they always tell us when we actually start recording.
|
|
Mike V
Member
Posts: 54
I Am A(n): Semi-Professional Voice Actor
|
Post by Mike V on Aug 26, 2017 4:14:06 GMT -8
I typically ask, and since I usually have difficulty pronouncing in a different accent, I'll ask and/or look up examples, say it over and over again, put it in a sentence until it becomes 2nd nature to say it.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Aug 26, 2017 15:29:08 GMT -8
Despite me being a native English speaker, I fumble my pronunciation all the time. Most notably, I played Creon in Antigone and before I learned it was a Greek play, I was calling it "Anti-gone" and assumed it was a comedy about some cleaning product. I normally don't ask unless I really don't know how to say it, but sometimes I won't be corrected until after a few times I say it how I see it.
|
|
doomwar
Member
Where's my hair?
Posts: 98
I Am A(n): Aspiring Voice Actor
Pronouns: he/him
|
Post by doomwar on Aug 26, 2017 19:47:19 GMT -8
I have a tendency to change my accent mid-sentence in order to pronounce most non-English words correctly (except for Chinese words that were pronounced in Mandarin as I use a Taishanese/Gaunzhou hybrid accent instead seeing that Potonghua doesn't have a General accent to go with it). Also, seeing that I'm from the East Coast and a Yankee (New Englander) for that matter, I do pronounce 'caramel' as 'carmel' and use both American and British pronunciations of the same words which can count as a mixed blessing thus affecting my General American accent as a result.
|
|